Lecture d’extraits du livre Moi, Europe de Lenka Horňáková-Civade.
« L’Europe a toujours fait partie de moi et moi d’elle. Européenne, je le suis. (…) Recoudre l’Europe, la nommer, l’identifier, la raconter, la chanter, la faire connaître de tel ou tel point de vue ? Comment s’y prendre ? Entendre sa voix, la laisser dire, lui offrir la possibilité de se raconter, cela pourrait être la solution. Entendre sa voix – cela me parle. »
Lenka Horňáková-Civade présentera son nouveau livre qui sera publié en français à la maison d’édition Reconnaissance en mars 2025.
La lecture sera suivie d’un débat sur la genèse de ce projet littéraire, sa réalisation et sa traduction en tchèque réalisée dans le cadre de la résidence Villa Bohêma.
Entrée libre
Lenka Horňáková-Civade
Lenka Horňáková-Civade est une écrivaine et peintre tchèque installée en France depuis 1993. Elle a commencé à écrire dans sa langue natale, sur des thèmes provençaux (Provence jako sen, Lanýže, Pohlednice z kavárny). C’est à partir de 2016 qu’elle publie ses livres directement en français et les traduit en tchèque (Giboulée de soleil, Une verrière sous le ciel, La Symphonie du Nouveau monde). Son dernier roman, Un regard bleu, qui a également été publié en tchèque sous le titre d’Amsterodamské vigilie, raconte une conversation fictive mais pas improbable entre deux génies, Comenius et Rembrandt. Lenka Horňáková-Civade a reçu plusieurs prix littéraires (Prix Renaudot des lycéens, Prix Richelieux de la Francophonie, Prix littéraire des jeunes européens). En 2022, elle a reçu des mains de l’Ambassadeur de France à Prague les insignes de Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.
Villa Bohêma
Villa Bohêma est un programme de résidence d’auteur/traducteur franco-tchèque créé à l’initiative de l’Institut français de Prague, de la Ville de Brno et du Centre tchèque à Paris en partenariat avec la Bibliothèque morave de Brno. La résidence Villa Bohême a pour objectif la promotion et le développement des relations culturelles entre la France et la République tchèque à travers la littérature et la traduction.
Illustration : Heinrich Bünting (1545–1606), La carte allégorique de la Reine d’Europe. Gravure sur bois en couleur. Magdebourg, 1581